Русско болгарский словарь бернштейна

русско болгарский словарь бернштейна
Вершина под Иркутском Т. Бояджиев. С. Б. Бернщейн за българските диалекти И. А. Букринская, О. Е. Кармакова. Проучавање турцизама у јужнословенским језицима – 25 година после Бернштејна О. С. Плотникова. О словенско-карпатских лексико-семантических схождениях Л. Я. Сапожникова. Славистика в Республике Башкортостан Б. Ю. Норман. 50 лет белорусской лингвистической славистики (1960–2010) Л. Писарек.


Мотив памяти в художественном произведении (на материале современной украинской прозы) К. Лапицкая. Для поиска информации о Болгарии (или путей-способов ее нахождения) пользуйтесь системой . Создание исторических словарей терминов цвета близкородственных языков как актуальная задача современной славистики О. О. Лешкова. О современном состоянии и перспективах польской лексикографии М. Е. Локтева. Translator.eu переводит одновременно 1000 знаков текста средней величины), если вы хотите перевести более длинный текст, перевод необходимо разделить на несколько частей. Отражение норм старославянского и церковнославянского языка в новгородских берестяных грамотах А. Л. Соломоновская. К вопросу о вероятном переводчике отрывка Корпуса Ареопагитик в Послании Евфимия Тырновского к Никодиму Тисманскому М. А. Спасова.

Книги можно читать онлайн или скачать быстро и совершенно бесплатно с помощью Яндекс.Диска на нашем сайте. Дериваты личного имени и его семантика (на материале русского и польского языков) Т. А. Черныш. Масове мистецтво та фольклор (компаративний аналіз явищ у контексті новітньої культури) Я. Ю. Кресан. Микротопонимы г. Киева в славянском языковом контексте С. Торкар. К вопросу выявления славянских антропонимов в словенской топонимии М. В. Турилова.

Похожие записи: