Словообразовательный словарь турецкого языка

словообразовательный словарь турецкого языка
Деепричастие на -(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üp Эта форма образуется путем присоединения к основе глагола соответствующих аффиксов: -(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üp. Объектом исследования являются словообразовательные системы бурятского и турецкого языков. Hem de hiç (kımıldamak). Konuklarımız (gelmek) biraz önce en güzel elbisemi giydim ve saçlarımı taradım. Если в тюркских языках, с одной стороны, в арабском и персидском — с другой, обнаруживались лексические параллели, трудно объяснимые на тюркском материале, их относили к арабским или персидским заимствованиям.


Некоторые иранские лексемы в турецком языке претерпели различные семантические изменения, приобрели новые значения. Наряду с этим существительные собственные выделяются также грамматически: в функции прямого дополнения они употребляются лишь в винительном падеже (это связано с оформлением определённости), тогда как существительные нарицательные могут употребляться и в неопределённом падеже. Аспекты компаративистики 2. М., 2006. С. 257-281. К огузо-булгарской подгруппе относятся, с одной стороны, древние языки печенегов и узов (торков, берендеев, ковуев [основателей Киева и составной части будущих поляков?] и пр.), а с другой — современный гагаузский язык. Масса слов, приведенных в “Древнетюркском словаре”, встречается и в турецком языке. Как видно из примеров, арабизмы представлены религиозной, научной (анатомической, медицинской, математической), общественно-политической терминологией, а также отвлечёнными понятиями и бытовой лексикой. Люб-овь (нерегулярный суффикс). Да-м (нерегулярное окончание). По степени производительности различаются аффиксы: 1) продуктивные, широко используемые для образования новых слов и форм.

Подлежащее — существительное неодушевлённое, как правило, со сказуемым в числе не согласовывается. Это были религиозные термины, которые использовались наряду с исконно тюркскими словами. Следствием такого тесного взаимодействия арабского и персидского языков с тюркскими явилось проникновение в последние большого количества арабских и персидских заимствований. При глухих вариантах аффикса дается отсылка к звонкому: -çı см. -cı.При каждом аффиксе за толкованием его значения следуют примеры, включающие данный аффикс. Скажите: „Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и то, что ниспослано вам.

Похожие записи: